La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 21:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他若單身來就可以單身去;他若是有妻子的,他的妻子可以同他離去。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他來的時候若是單身,就可以單身離開。他來的時候若有妻子,就可以帶妻子一起離開。

Ver Capítulo

新譯本

他若是單身來,就可以單身出去;他若是有婦之夫,他的妻子就可以和他同去。

Ver Capítulo

中文標準譯本

如果他單身來,就可以單身離去;如果他是有婦之夫,他的妻子也可以與他一同離去。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

他若孤身來就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

他若孤身來就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他若單身來就可以單身去;他若是有妻子的,他的妻子可以同他離去。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 21:3
5 Referencias Cruzadas  

「你若買希伯來人作奴僕,他服事你六年,第七年他可以自由,白白地離去。


若他主人給他娶了妻,妻子為他生了兒子或女兒,妻子和兒女要歸主人,他要獨自離去。


「人若賣女兒作婢女,婢女不可像男的奴僕那樣離去。


他和他兒女要離開你,一同出去,歸回自己的家,回到他祖宗的地業去。