La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 21:27 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

若打掉了奴僕或婢女的一顆牙,就要因他的牙讓他自由離去。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

同樣,倘若他打掉了僕婢的一顆牙齒,也要因此而釋放僕婢。

Ver Capítulo

新譯本

如果有人打落了他奴僕的一顆牙,或婢女的一顆牙,就要因他的牙的緣故讓他自由離去。

Ver Capítulo

中文標準譯本

如果有人打掉他男僕的牙齒或女僕的牙齒,就要因牙齒的緣故讓奴僕走,作自由人。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

若打掉了他奴僕或是婢女的一個牙,就要因他的牙放他去得以自由。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

若打掉了他奴僕或是婢女的一個牙,就要因他的牙放他去得以自由。」

Ver Capítulo

和合本修訂版

若打掉了奴僕或婢女的一顆牙,就要因他的牙讓他自由離去。」

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 21:27
2 Referencias Cruzadas  

「人若打奴僕或婢女的眼睛,毀了一隻,就要因他的眼讓他自由離去。


「牛若牴死男人或女人,總要用石頭打死那牛,卻不可吃牠的肉;牛的主人可免處刑。