La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 7:24 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他見他們中的一個人受冤屈,就庇護他,為那被壓迫的人報仇,打死了那埃及人。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他到了他們那裡,看見一個埃及人正在欺負以色列人,就打抱不平,殺了那個埃及人。

Ver Capítulo

新譯本

當他看見有一個人受欺負,就去護衛,為那受屈的抱不平,打死了那個埃及人。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他看見一個同胞受欺負,就去衛護他,為那受壓迫的人報仇,打死了那個埃及人。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

到了那裏,見他們一個人受冤屈,就護庇他,為那受欺壓的人報仇,打死了那埃及人。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

到了那裏,見他們一個人受冤屈,就護庇他,為那受欺壓的人報仇,打死了那埃及人。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他見他們中的一個人受冤屈,就庇護他,為那被壓迫的人報仇,打死了那埃及人。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 7:24
7 Referencias Cruzadas  

過了一段日子,摩西長大了,他出去到他同胞那裏,看見他們的勞役。他看見一個埃及人打他的同胞,一個希伯來人。


他左右觀看,見沒有人,就把埃及人打死了,藏在沙土裏。


「他到了四十歲,心中起意去看望他的弟兄以色列人。


他以為他的弟兄們必明白 神是藉他的手搭救他們,他們卻不明白。


難道你要殺我像昨天殺那埃及人一樣嗎?』