La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 27:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

水手想棄船逃走,把救生艇縋下海裏,假裝要從船頭拋錨的樣子。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

水手們想要棄船逃生,假裝要從船頭拋錨,卻偷偷地把救生船放到海裡。

Ver Capítulo

新譯本

水手們想要離船逃走,就把救生艇放在海上,假裝要從船頭拋錨的樣子。

Ver Capítulo

中文標準譯本

水手們想離船逃生,就把救生艇放到海裡,卻假裝要從船頭拋錨。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

水手想要逃出船去,把小船放在海裏,假作要從船頭拋錨的樣子。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

水手想要逃出船去,把小船放在海裏,假作要從船頭拋錨的樣子。

Ver Capítulo

和合本修訂版

水手想棄船逃走,把救生艇縋下海裏,假裝要從船頭拋錨的樣子。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 27:30
5 Referencias Cruzadas  

我們貼着一個叫高大的小島的背風岸急航,好不容易才保住了救生艇。


到了第十四天夜間,船在亞得里亞海漂來漂去。約在半夜,水手以為漸近旱地,


恐怕我們撞到礁石,他們就從船尾拋下四個錨,盼望天亮。


保羅對百夫長和士兵說:「這些人若不留在船上,你們就不能獲救。」


於是士兵砍斷救生艇的繩子,由它漂去。