La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 21:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我們上了船,他們就回家去了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我們上了船,眾人也回家去了。

Ver Capítulo

新譯本

互相道別。我們上了船,他們就回家去了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

彼此告別。我們上了船,他們就回自己的家去了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我們上了船,他們就回家去了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我們上了船,他們就回家去了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

我們上了船,他們就回家去了。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 21:6
6 Referencias Cruzadas  

於是他起來,往他父親那裏去。相離還遠,他父親看見,就動了慈心,跑去擁抱着他,連連親他。


他來到自己的地方,自己的人並不接納他。


看哪,時候將到,其實已經到了,你們要分散,各歸自己的地方,留下我獨自一人;然而我不是獨自一人,因為有父與我同在。


又對那門徒說:「看,你的母親!」從那刻起,那門徒就接她到自己家裏去了。


於是各人都回家去了,


那時,因為沒有遇見我的弟兄提多,我心裏不安,就辭別那裏的人,往馬其頓去了。