La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 19:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

保羅給他們按手,聖靈就降在他們身上,他們開始說方言和說預言。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

保羅把手按在他們身上時,聖靈便降在他們身上,他們就說方言,講預言。

Ver Capítulo

新譯本

保羅為他們按手,聖靈就降在他們身上,他們就用各種的語言講話,並且說預言。

Ver Capítulo

中文標準譯本

接著,保羅按手在他們身上,聖靈就臨到了他們。他們就說起殊言,又說預言。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

保羅按手在他們頭上,聖靈便降在他們身上,他們就說方言,又說預言。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

保羅按手在他們頭上,聖靈便降在他們身上,他們就說方言,又說預言。

Ver Capítulo

和合本修訂版

保羅給他們按手,聖靈就降在他們身上,他們開始說方言 和說預言。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 19:6
13 Referencias Cruzadas  

信的人將有神蹟隨着他們:就是奉我的名趕鬼;說新方言;


他們約有十二個人。


他們都被聖靈充滿,就按着聖靈所賜的口才說起別國的話來。


叫他們站在使徒面前,使徒禱告後,就為他們按手。


亞拿尼亞就去了,進入那家,把手按在掃羅身上,說:「掃羅弟兄,在你來的路上向你顯現的主,就是耶穌,打發我來,叫你能再看得見,又被聖靈充滿。」


不可急於給人行按手禮;也不可在別人的罪上有份,要保守自己純潔。


為這緣故,我提醒你要把 神藉着我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。