La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 16:40 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

二人出了監牢,往呂底亞家裏去,見了弟兄們,勸慰他們一番,就離開了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

二人離開監獄,來到呂底亞家中,見了弟兄姊妹,勸勉一番之後,便離開了那裡。

Ver Capítulo

新譯本

兩人出了監,就到呂底亞的家裡去,見了弟兄們,勸勉他們一番,就離開了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

保羅和賽拉斯出了監獄,就到莉迪婭家裡去,見了弟兄們,鼓勵他們一番,然後離開了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

二人出了監,往呂底亞家裏去, 見了弟兄們,勸慰他們一番,就走了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

二人出了監,往呂底亞家裏去, 見了弟兄們,勸慰他們一番,就走了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

二人出了監牢,往呂底亞家裏去,見了弟兄們,勸慰他們一番,就離開了。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 16:40
10 Referencias Cruzadas  

那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得在弟兄中間站起來,說:


堅固門徒的心,勸他們持守他們的信仰,說:「我們進入 神的國,必須經歷許多艱難。」


有一個賣紫色布的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜 神。她在聽着,主就開導她的心,使她留心聽保羅所講的話。


路司得和以哥念的弟兄都稱讚他。


二人既被釋放,就到自己的人那裏去,把祭司長和長老所說的話都告訴他們。