使徒行傳 13:23 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 從這人的後裔中, 神已經照着所應許的為以色列人興起一位救主,就是耶穌。 Más versiones當代譯本 上帝照自己的應許,從大衛的後裔中為以色列人立了一位救主,就是耶穌。 新譯本 神照著應許,已經從這人的後裔中,給以色列帶來了一位救主,就是耶穌。 中文標準譯本 「神照著應許,從這人的後裔中給以色列帶來了一位救主,就是耶穌。 新標點和合本 上帝版 從這人的後裔中,上帝已經照着所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。 新標點和合本 神版 從這人的後裔中,神已經照着所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。 和合本修訂版 從這人的後裔中,上帝已經照著所應許的為以色列人興起一位救主,就是耶穌。 |
你們要近前來說明, 讓他們彼此商議。 誰從古時指明這事? 誰從上古述說它? 不是我—耶和華嗎? 除了我以外,再沒有 神; 我是公義的 神,又是救主; 除了我以外,再沒有別的了。