La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 10:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

在凱撒利亞有一個人名叫哥尼流,是意大利營的百夫長。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

在凱撒利亞有一位隸屬義大利營的百夫長名叫哥尼流。

Ver Capítulo

新譯本

在該撒利亞有一個人,名叫哥尼流,是意大利營的百夫長。

Ver Capítulo

中文標準譯本

在凱撒里亞有一個名叫哥尼流的人,是那叫做「意大利」軍團的百夫長,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

在凱撒利亞有一個人,名叫哥尼流,是「意大利營」的百夫長。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

在凱撒利亞有一個人,名叫哥尼流,是「意大利營」的百夫長。

Ver Capítulo

和合本修訂版

在凱撒利亞有一個人名叫哥尼流,是意大利營的百夫長。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 10:1
19 Referencias Cruzadas  

總督的兵把耶穌帶進總督府,把全營的兵都聚集在耶穌那裏。


百夫長和跟他一同看守耶穌的人看見地震和所經歷的事,非常害怕,說:「他真是 神的兒子!」


士兵把耶穌帶進總督府的庭院裏,叫齊了全營的兵。


有一個百夫長所器重的僕人害病,快要死了。


那隊兵、千夫長和猶太人的警衛拿住耶穌,把他捆綁了,


猶大領了一隊兵,以及祭司長和法利賽人的聖殿警衛,拿着燈籠、火把和兵器來到園裏。


又次日,他進入凱撒利亞,哥尼流已經請了他的親朋好友在等候他們。


他們正想要殺他,有人報信給營裏的千夫長,說耶路撒冷全城都亂了。


第二天,我們離開那裏,來到凱撒利亞,就進了傳福音的腓利家裏,和他同住;他是那七個執事裏的一個。


他們剛用皮條把他捆上的時候,保羅對站在旁邊的百夫長說:「一個羅馬人,又未被定罪,你們就鞭打他是合法的嗎?」


於是,千夫長叫了兩個百夫長來,說:「預備步兵二百、騎兵七十、長槍手二百,今夜九點往凱撒利亞去;


騎兵來到凱撒利亞,把公文呈給總督,就叫保羅站在他面前。


非斯都到省裏上任,過了三天,就從凱撒利亞上耶路撒冷去。


過了些日子,亞基帕王和百妮基來到凱撒利亞,拜訪非斯都。


既然非斯都決定要我們坐船往意大利去,就將保羅和別的囚犯交給御營裏的一個名叫猶流的百夫長。


保羅對百夫長和士兵說:「這些人若不留在船上,你們就不能獲救。」


但百夫長要救保羅,不准他們任意而行,就吩咐會游水的,跳下水去,先上岸;


後來有人在亞鎖都遇見腓利;他走遍那地方,在各城宣揚福音,一直到凱撒利亞。