La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以賽亞書 24:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

擊鼓之樂停止, 狂歡者的喧嘩止住, 彈琴之樂也停止了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

愉快的鼓聲止息, 悅耳的琴音消失, 宴樂的喧鬧不復聽聞。

Ver Capítulo

新譯本

擊鼓的喜樂止息, 宴樂者的喧嘩停止, 彈琴的喜樂也止息了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

歡快的鼓聲止息, 歡騰者的喧嚷停止, 歡快的琴聲也止息了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

擊鼓之樂止息; 宴樂人的聲音完畢, 彈琴之樂也止息了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

擊鼓之樂止息; 宴樂人的聲音完畢, 彈琴之樂也止息了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

擊鼓之樂停止, 狂歡者的喧嘩止住, 彈琴之樂也停止了。

Ver Capítulo
Otras versiones



以賽亞書 24:8
16 Referencias Cruzadas  

看哪,願那夜沒有生育, 其間也沒有歡樂的聲音。


我的琴音變為哀泣; 我的簫聲變為哭聲。」


在一排柳樹中, 我們掛上我們的豎琴。


田園中不再有歡喜快樂, 葡萄園裏必無人歌唱,無人歡呼, 在壓酒池中踹酒的不再踹酒了, 我使歡呼的聲音止息了。


他們在宴席上 彈琴,鼓瑟,擊鼓,吹笛,飲酒, 卻不留意耶和華的作為, 也不留心他手所做的。


因此,陰間胃口大開, 張開無限量的口; 令耶路撒冷的貴族與平民、狂歡的與作樂的人 都掉落其中。


因為萬軍之耶和華—以色列的 神如此說:看哪,你們還活着的日子,我必在你們眼前止息這地方歡喜和快樂的聲音、新郎和新娘的聲音。


我又要止息他們歡喜和快樂的聲音、新郎和新娘的聲音、推磨的聲音和燈的亮光。


那時,我必止息猶大城鎮和耶路撒冷街上歡喜和快樂的聲音、新郎和新娘的聲音,因為這地必然荒蕪。」


城門口不再有老年人, 年輕人也不再奏樂。


我要使你唱歌的聲音止息;人不再聽見你彈琴的聲音。


你在伊甸— 神的園中, 佩戴各樣寶石, 就是紅寶石、紅璧璽、金剛石、 水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉、 藍寶石、綠寶石、紅玉; 你的寶石有黃金的底座,手工精巧, 都是在你受造之日預備的。


我必使她的宴樂、節期、初一、安息日, 她一切的盛會都止息。


所以,現在這些人必首先被擄, 逍遙的歡宴必消失。」


彈琴、歌唱、 吹笛、吹號的聲音, 在你中間絕對聽不見了; 各行手藝的技工 在你中間絕對見不到了; 推磨的聲音 在你中間絕對聽不見了;