以賽亞書 21:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 他如獅子般吼叫: 「主啊,我白天常站在瞭望樓, 徹夜立在我的瞭望臺。」 Más versiones當代譯本 守望的人大喊: 「主啊,我終日站在瞭望塔上, 整夜守在自己的崗位上。 新譯本 後來,守望者喊叫著說: “主啊!我每日不斷站在守望樓上, 每夜立在我守望的崗位中。 中文標準譯本 後來,守望者呼喊: 「主啊,我白天一直站在守望臺, 每夜立在我的哨所, 新標點和合本 上帝版 他像獅子吼叫,說: 主啊,我白日常站在望樓上, 整夜立在我守望所。 新標點和合本 神版 他像獅子吼叫,說: 主啊,我白日常站在望樓上, 整夜立在我守望所。 和合本修訂版 他如獅子般吼叫: 「主啊,我白天常站在暸望樓, 徹夜立在我的暸望臺。」 |
看哪,就像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所,我要在轉眼之間使以東人逃跑,離開這地。我揀選誰,就派誰治理這地。誰能像我呢?誰能召我出庭呢?有哪一個牧人能在我面前站得住呢?
「看哪,就像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所,我要在轉眼之間使迦勒底人逃跑,離開這地。我揀選誰,就派誰治理這地。誰能像我呢?誰能召我出庭呢?有哪一個牧人能在我面前站得住呢?