以賽亞書 17:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 論大馬士革的默示。 看哪,大馬士革不再為城市, 變為廢墟。 Más versiones當代譯本 以下是關於大馬士革的預言: 「看啊,大馬士革城必不復存在,淪為廢墟。 新譯本 關於大馬士革的默示: “看哪!大馬士革快要被廢棄, 不再是一個城市, 它必變作廢墟。 中文標準譯本 有關大馬士革的默示: 「看哪,大馬士革必被除掉, 不再是一個城市, 而要變為一堆廢墟! 新標點和合本 上帝版 論大馬士革的默示: 看哪,大馬士革已被廢棄,不再為城, 必變作亂堆。 新標點和合本 神版 論大馬士革的默示: 看哪,大馬士革已被廢棄,不再為城, 必變作亂堆。 和合本修訂版 論大馬士革的默示。 看哪,大馬士革不再為城市, 變為廢墟。 |
看哪,日子將到,我必使人聽見打仗的喊聲, 攻擊亞捫人所住的拉巴的喊聲。 拉巴要成為廢墟, 屬它的鄉鎮要被火焚燒。 這是耶和華說的。 先前承受以色列為業的, 此時以色列倒要承受他們為業。 這是耶和華說的。