La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以賽亞書 10:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

禍哉!亞述,我怒氣的棍! 他們手中的杖是我的惱恨。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

耶和華說:「亞述有禍了! 他是我的憤怒之棍, 他手中拿著我發烈怒的杖。

Ver Capítulo

新譯本

亞述啊!我怒氣的棍子,有禍了。 他們手中拿著我忿怒的杖。

Ver Capítulo

中文標準譯本

禍哉!亞述,我怒氣的棍! 他們手中的杖就是我的憤怒。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

亞述是我怒氣的棍, 手中拿我惱恨的杖。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

亞述是我怒氣的棍, 手中拿我惱恨的杖。

Ver Capítulo

和合本修訂版

禍哉!亞述,我怒氣的棍! 他們手中的杖是我的惱恨。

Ver Capítulo
Otras versiones



以賽亞書 10:5
31 Referencias Cruzadas  

他從那地出來往亞述去,建造了尼尼微、利河伯、迦拉,


現在我上來攻擊毀滅這地方,豈不是出於耶和華嗎?耶和華吩咐我說,你上去攻擊這地,毀滅它吧!』」


『你豈沒有聽見 我早先所定、古時所立、現今實現的事嗎? 就是讓你去毀壞堅固的城鎮,使它們變為廢墟;


惡人的杖必不在義人的土地上停留, 免得義人伸手作惡。


耶和華啊,求你用手救我脫離世人, 脫離那只在今生有福分的世人! 你以財寶充滿他們的肚腹, 他們因有兒女就滿足, 將其餘的財物留給他們的孩子。


斧豈可向用斧砍伐的自誇呢? 鋸豈可向拉鋸的自大呢? 這好比棍揮動那舉棍的, 好比杖舉起那不是木頭的人。


因為還有一點點時候,我向你們發的憤怒就要結束,我的怒氣要使他們滅亡。


他們從遠方來, 從天邊來, 耶和華和他惱恨的兵器 要毀滅全地。


萬軍之耶和華起誓說: 「我怎樣思想,必照樣成就; 我怎樣定意,必照樣堅立,


要在我的地上擊破亞述, 在我的山上將它踐踏。 它的軛必離開受壓制的人, 它的重擔必離開他們的肩頭。」


看哪,迦勒底人之地,這國民如今已不復存在。亞述人使它成為住曠野者的居所。他們建築自己的瞭望樓,拆毀它的宮殿,使它成為荒涼。


我的百姓啊,要進入內室, 關上你的門,躲避片刻, 等到憤怒過去。


我卻要使亞利伊勒遭難; 它必悲傷哀號, 它對我是亞利伊勒。


看哪,耶和華的名從遠方來, 他的怒氣燒起,濃煙上騰。 他的嘴唇滿有憤恨, 他的舌頭像吞滅的火。


耶和華必使人聽見他威嚴的聲音,又以極大的憤怒、吞滅的火焰、雷雨、暴風和像石塊的冰雹,使人看見他降罰的膀臂。


因為他們是悖逆的百姓、說謊的兒女, 是不肯聽從耶和華訓誨的兒女。


因為耶和華向列國發怒, 向他們的全軍發烈怒, 要將他們滅盡,任人殺戮。


你們看見,心裏就喜樂, 你們的骨頭必如草生長; 耶和華的手在他僕人身上彰顯, 他卻要向他的仇敵發怒。」


耶和華必使亞述王臨到你和你的百姓,並你的父家,自從以法蓮脫離猶大的時候,未曾有過這樣的日子。


「那時,主必用大河外雇來的剃頭刀,就是亞述王,剃去你的頭髮和腳毛,並要剃淨你的鬍鬚。


因為在這孩子還不曉得叫爸爸媽媽以前,大馬士革的財寶和撒瑪利亞的擄物必被亞述王掠奪一空。」


因此,看哪,主必使亞述王和他的威勢如大河翻騰洶湧的水上漲,蓋過他們,必上漲超過一切水道,漲過兩岸,


所以我把憤怒傾倒在他們身上,用烈怒之火消滅他們,照他們所做的報應在他們頭上。這是主耶和華說的。」


「看哪,那日子!看哪,已來到!厄運已經發生!杖已開花,驕傲已發芽。


「王必任意而行,自高自大,超過所有的神明,又用荒謬的話攻擊萬神之神。他必行事亨通,直到主的憤怒結束,因為所定的事必然實現。


論尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鴻所見異象的書。


耶和華—我的 神,我的聖者啊, 你不是從亙古就有嗎? 我們必不致死。 耶和華啊,你派他為要行審判; 磐石啊,你立他為要懲治人。


耶和華要伸手攻擊北方, 毀滅亞述, 使尼尼微荒涼, 乾旱如同曠野。


有船隻從基提邊界來到, 要壓制亞述, 要壓制希伯; 他也必永遠沉淪。」