La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 30:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

古實人、弗人、路德人、混居的各族和古伯人,以及盟國的人都要與埃及人一同倒在刀下。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

古實、弗、路德、阿拉伯和利比亞及其他盟友都必與她一同死於刀下。』

Ver Capítulo

新譯本

古實人、弗人、路德人、所有外族的人、呂彼亞人,以及與埃及結盟的人,都必與埃及人一起倒在刀下。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

古實人、弗人、路德人、雜族的人民,並古巴人,以及同盟之地的人都要與埃及人一同倒在刀下。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

古實人、弗人、路德人、雜族的人民,並古巴人,以及同盟之地的人都要與埃及人一同倒在刀下。」

Ver Capítulo

和合本修訂版

古實人、弗人、路德人、混居的各族和古伯人,以及盟國的人都要與埃及人一同倒在刀下。」

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

「從古實、弗、呂底亞、阿拉伯、故普,甚至從我子民當中雇來的傭兵都要陣亡。」

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 30:5
13 Referencias Cruzadas  

示撒帶着一千二百輛戰車,六萬名騎兵,以及跟隨他從埃及出來的路比人、蘇基人和古實人的軍隊,多得不可勝數。


禍哉!古實河的那一邊、翅膀刷刷作響之地,


照樣,亞述王必擄去埃及人,掠去古實人,無論老少,都赤身赤腳,露出下體,使埃及蒙羞。


並混居的各族和烏斯地的諸王,與非利士人之地的諸王,包括亞實基倫、迦薩、以革倫,以及亞實突剩下的人,


阿拉伯的諸王、住曠野混居各族的諸王、


看哪,我看守他們,為要降禍不降福;在埃及地的猶大人必因刀劍、饑荒而滅亡,直到滅絕。


馬匹啊,上去吧! 戰車啊,要疾行! 手拿盾牌的古實和弗的勇士, 擅長拉弓的路德人,前進吧!」


有刀劍臨到它的馬匹、戰車, 和其中混居的各族, 他們變成與婦女一樣; 有刀劍臨到它的寶物, 寶物就被搶奪。


「波斯人、路德人、弗人在你的軍營中作戰士;他們在你們中間懸掛盾牌和頭盔,彰顯你的尊榮。


他們當中有波斯人、古實人和弗人,都帶着盾牌和頭盔;


他要掌管埃及的金銀財寶和各樣珍寶,路比人和古實人都跟從他的腳步。


你們古實人, 也是被我的刀所殺的。