La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 1:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

靈往哪裏去,活物就往哪裏去;輪子在活物旁邊上升,因為活物的靈在輪中。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

靈往哪裡去,活物也往哪裡去,輪子也跟著往哪裡去,因為活物的靈在輪子裡。

Ver Capítulo

新譯本

靈往哪裡去,活物就往哪裡去,輪子也隨著牠們升起,因為活物的靈是在輪子裡面。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

靈往哪裏去,活物就往那裏去;活物上升,輪也在活物旁邊上升,因為活物的靈在輪中。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

靈往哪裏去,活物就往那裏去;活物上升,輪也在活物旁邊上升,因為活物的靈在輪中。

Ver Capítulo

和合本修訂版

靈往哪裏去,活物就往哪裏去;輪子在活物旁邊上升,因為活物的靈在輪中。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

活物要到哪裡,輪子就往那裡,因為活物控制著輪子。

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 1:20
5 Referencias Cruzadas  

他們各自往前直行。靈往哪裏去,他們就往哪裏去,行走時並不轉彎。


活物行走,輪子也行走;活物站住,輪子也站住;活物離地上升,輪子也在旁邊上升,因為活物的靈在輪中。


基路伯站住,輪子也站住;基路伯上升,輪子也跟着上升,因為活物的靈在輪中。


先知的靈是順服先知的,