以斯帖記 2:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 亞哈隨魯王第七年十月,就是提別月,以斯帖被引入宮中朝見王。 Más versiones當代譯本 亞哈隨魯王執政第七年十月,即提別月,以斯帖被帶進宮中見王。 新譯本 亞哈隨魯王執政第七年十月,就是提別月,以斯帖被帶進王宮去見亞哈隨魯王。 中文標準譯本 亞哈隨魯在位第七年的十月,就是提別月,以斯帖被帶到王宮去見亞哈隨魯王。 新標點和合本 上帝版 亞哈隨魯王第七年十月,就是提別月,以斯帖被引入宮見王。 新標點和合本 神版 亞哈隨魯王第七年十月,就是提別月,以斯帖被引入宮見王。 和合本修訂版 亞哈隨魯王第七年十月,就是提別月,以斯帖被引入宮中朝見王。 |
三月,就是西彎月二十三日,當時王的一些書記受召而來,按着末底改所吩咐的,用各省的文字、各族的語言,以及猶太人的文字語言寫諭旨,傳給那從印度直到古實一百二十七省的猶太人,以及總督、省長和領袖。