La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以弗所書 3:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

用啟示讓我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

藉著啟示讓我明白福音的奧祕,正如我前面簡要提過的。

Ver Capítulo

新譯本

藉著啟示使我可以知道這奧祕,就像我以前在信中略略提過的。

Ver Capítulo

中文標準譯本

也就是說,藉著啟示,那奧祕已經顯明給我,就像我先前簡略寫過的那樣。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

用啟示使我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

用啟示使我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。

Ver Capítulo

和合本修訂版

用啟示讓我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。

Ver Capítulo
Otras versiones



以弗所書 3:3
23 Referencias Cruzadas  

「後來,我回到耶路撒冷,在聖殿裏禱告的時候,魂遊象外,


主對我說:『你去吧!我要差你到遠方外邦人那裏去。』」


於是大大地爭吵起來;有幾個法利賽派的文士站起來爭辯說:「我們看不出這人有甚麼錯處;說不定有鬼魂或者天使對他說過話呢!」


弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明。這奧祕就是有一部分以色列人是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,


惟有 神能照我所傳的福音和所講的耶穌基督,並照歷代以來隱藏的奧祕的啟示,堅固你們。


雖然自誇無益,我還是不得不誇。我現在要提到主的異象和啟示。


因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,而是藉着耶穌基督的啟示而來。


求我們主耶穌基督的 神,榮耀的父,把那賜人智慧和啟示的靈賜給你們,使你們真正認識他,


你們讀了,就會知道我深深了解基督的奧祕;


就是外邦人在基督耶穌裏,藉着福音,得以同為後嗣,同為一體,同為蒙應許的人。


又使眾人都明白甚麼是歷代以來隱藏在創造萬物之 神裏的奧祕,


也要為我祈求,讓我有口才,能放膽開口講明福音的奧祕,


為要使他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致有從確實了解所產生的豐盛,好深知 神的奧祕,就是基督;


同時,也要為我們禱告,求 神給我們開傳道的門,能宣講基督的奧祕,


弟兄們,我簡略地寫信給你們,希望你們聽我勸勉的話。


我簡單地寫了這信,託我所看為忠心的弟兄西拉交給你們,勸勉你們,又證明這恩是 神真實的恩典;你們務要在這恩上站立得住。


並且要以我們主的容忍作為你們得救的機會,就如我們所親愛的弟兄保羅,照着所賜給他的智慧寫信給你們。