敬畏上主的人哪,你們要聽他的話。他說:「因為你們對我忠心,你們的同胞中有些人恨你們,跟你們斷絕了來往。他們譏笑你們,說:『讓你們的上主顯出他的偉大,好使我們看看你們多高興吧!』但是他們將要蒙羞!
馬太福音 7:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 「不要評斷人,上帝就不審斷你們。 Más versiones當代譯本 「不要論斷人,免得你們被論斷。 四福音書 – 共同譯本 「你們不要定別人的罪,免得被上帝定罪。 新譯本 “不可判斷人,免得你們被判斷。 中文標準譯本 「不要評斷人,免得你們被評斷。 新標點和合本 上帝版 「你們不要論斷人,免得你們被論斷。 新標點和合本 神版 「你們不要論斷人,免得你們被論斷。 |
敬畏上主的人哪,你們要聽他的話。他說:「因為你們對我忠心,你們的同胞中有些人恨你們,跟你們斷絕了來往。他們譏笑你們,說:『讓你們的上主顯出他的偉大,好使我們看看你們多高興吧!』但是他們將要蒙羞!