La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




耶利米書 5:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你們自稱敬畏上主, 其實口是心非。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

雖然他們憑永活的耶和華起誓, 卻口是心非。」

Ver Capítulo

新譯本

城裡的人雖然指著永活的耶和華起誓, 其實,他們起的誓是假的。”

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

其中的人雖然指着永生的耶和華起誓, 所起的誓實在是假的。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

其中的人雖然指着永生的耶和華起誓, 所起的誓實在是假的。

Ver Capítulo

和合本修訂版

雖然他們說「我對永生的耶和華發誓」, 所起的誓實在是假的。

Ver Capítulo

北京官話譯本

其中人雖指著主起誓、也是起假誓。

Ver Capítulo
Otras versiones



耶利米書 5:2
15 Referencias Cruzadas  

雅各家的人哪,聽這話吧! 你們是以色列人, 是猶大的子孫。 你們指著上主的名發誓, 說你們敬拜以色列的上帝; 其實你們有口無心,說說而已。


你們就可以用至誠、正直、公平的態度指著我的名發誓。這樣,萬國都會向我求福,都會頌讚我。」


逃亡到埃及的猶大人哪,現在你們要聽。我—上主指著我至高的聖名向你們發誓:我再也不准你們任何人指著我的名發誓說:『我奉永生上帝發誓。』


你們偷竊,殺人,姦淫,作偽證,向巴力獻祭,拜你們不認識的神明。


但願我在荒野有藏身的地方, 能遠遠地避開同胞。 唉!他們是一群叛徒, 一點忠信都沒有。


他們說空話,許下虛偽的諾言,訂立無用的條約。正義已經淪為不義,像毒草一樣長遍田野。


「雖然以色列背叛我,我希望猶大不犯同樣的罪。你們不要上吉甲或伯特利去禮拜,不要在那些地方指著永生上主的聖名發誓。


你們不可指著我的名發假誓,侮辱了我的名。我是上主—你們的上帝。


我要消滅那些到屋頂上拜太陽、月亮,和星辰的人。我也要消滅那些敬拜我、發誓效忠我,卻又奉米勒公神的名發誓的人。


上主—萬軍的統帥說:「我要在你們當中顯現,施行審判。我要立刻作證指控那些行巫術的、淫亂的、作偽證的、剋扣工錢的、剝削孤兒寡婦的,和欺負外僑的。我要指控所有不敬畏我的人。」


淫亂、親男色的、拐騙、撒謊、作假證、違反健全教義等一類的人而定的。


他們披著宗教的外衣,卻拒絕宗教的實質。這一類的人,你們要躲避他們。


他們宣稱認識上帝,卻在行為上否認他。他們是可惡的,是叛徒,做不出什麼好事來。