La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記下 14:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

然後到王那裡去,把我告訴你的話對王說。」於是約押告訴那婦人該怎麼說。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

然後到王那裡,對他這樣這樣說。」約押把應該說的話都告訴婦人。

Ver Capítulo

新譯本

然後進去見王,對他這樣這樣說。”於是約押把要說的話教了她。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你去見王,對他說以下這些話。」然後約押把要說的話教給了婦人。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

進去見王,對王如此如此說。」於是約押將當說的話教導了婦人。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

進去見王,對王如此如此說。」於是約押將當說的話教導了婦人。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你到王那裏,對王如此如此說。」於是約押把當說的話放在她口中。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記下 14:3
9 Referencias Cruzadas  

大衛問:「是不是約押叫你來游說的?」 婦人答:「我指著陛下的性命發誓,這問題我非回答你不可了。是的,確實是你的元帥約押要我這樣做,這樣說的。


那提哥亞婦人就去見王,恭敬地伏在地上,說:「陛下啊,請幫助我!」


我派他們去見迦西斐雅地區的領袖易多,請他和他的同工—聖殿工人,派給我們一些人,好在聖殿事奉上帝。


你告訴他該說什麼;我會賜你和他口才;我會教導你們該做什麼。


我鋪張天幕, 立下地的根基。 我對耶路撒冷說:你是我的子民! 我向你傳授教誨; 我用手保護你。


我親自與你們立約:我把力量和訓誨賜給你們。從現在起,你們要服從我,也要教導你們的子孫世世代代都服從我。」


於是上主伸手摸我的嘴唇,對我說:「你看,我把你該說的話放在你口中。


上主告訴巴蘭該說的話,然後叫他回巴勒那裡去,把上主的信息轉告他。


我要從他們同胞中興起一位像你一樣的先知。我要把該說的話告訴他;他要把我的命令一一轉告人民。