La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 7:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

請你們以寬大的胸懷容納我們。我們沒有做過對不起人的事;沒有破壞誰,也沒有佔過誰的便宜。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

請你們敞開心懷接納我們。我們沒有虧負過任何人,沒有敗壞過任何人,也沒有佔過任何人的便宜。

Ver Capítulo

新譯本

你們的心要容得下我們。我們沒有虧負過誰,沒有損害過誰,也沒有佔過誰的便宜。

Ver Capítulo

中文標準譯本

請你們接受我們。我們沒有虧負過誰,沒有敗壞過誰,也沒有對不起誰。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你們要心地寬大收納我們。我們未曾虧負誰,未曾敗壞誰,未曾佔誰的便宜。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你們要心地寬大收納我們。我們未曾虧負誰,未曾敗壞誰,未曾佔誰的便宜。

Ver Capítulo

和合本修訂版

寬宏大量地接納我們吧!我們未曾虧負誰,未曾敗壞誰,未曾佔誰的便宜。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 7:2
23 Referencias Cruzadas  

摩西非常生氣;他對上主說:「求你不要接受這些人的祭物。我沒有對不起他們;我連他們的一匹小驢都沒有取過。」


那不歡迎你們、不聽你們話的家或城,你們就離開那裡,把腳上的塵土跺掉。


「誰接待你們就是接待我;接待我就是接待差我來的那一位。


你們無論到哪一個城市,如果有人歡迎你們,給你們預備什麼吃的,你們就吃什麼,


我從來沒有貪圖任何人的金銀或衣服。


因為這樣的人不是在事奉我們的主基督,而是在滿足自己的肚子。他們用花言巧語迷惑老實人的心。


我們所誇耀的是:我們的良知證明我們在世為人,尤其是我們跟你們的關係,都受上帝所賜的坦率和誠懇所支配;而這是由於上帝恩典的力量,不是由於屬世的智慧。


我再說:誰都不應該把我當作蠢材。假如你們要把我當作蠢材,就把我當作蠢材吧,好讓我稍微誇口一下。


我跟你們在一起的時候,無論有什麼需要,從來沒有求你們幫助。我需要的一切都是從馬其頓來的信徒們供給的。過去是這樣,將來還是這樣。我絕不會成為你們的負擔!


我們放棄了一切暗昧可恥的事,不做詭詐的事,也不曲解上帝的話。在上帝面前,我們公開顯明真理,以自己的行為來啟發每一個人的良心。


我希望你們在主裡歡歡喜喜地接待他。你們要尊重像他這樣的人;


跟我一起坐牢的亞里達古向你們問安。巴拿巴的表弟馬可也問候你們。(關於馬可,我已經吩咐過,如果他上你們那裡去,請接待他。)


對你們這些信徒,我們的言行都是純潔、公正、無可責備的。這一點,你們自己和上帝都可以作證。


現在我送他回到你那裡去,等於把我自己的心送去。


所以,如果你把我當作親密的朋友,你就接納他回去,像接納我一樣。


要是有人到你們那裡,不是傳授這個教訓,就不要接待他到你們家裡去,也不要向他問安;