La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多前書 9:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

有誰當兵而自備糧餉呢?有誰栽種葡萄而不吃自己園裡出產的葡萄呢?有誰牧養羊群而不喝自己羊群的奶呢?

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

有誰當兵要自備糧餉呢?有誰栽種葡萄園,卻不吃園中出產的葡萄呢?有誰牧養牛羊,卻不喝牛羊的奶呢?

Ver Capítulo

新譯本

有誰當兵要自備糧餉呢?有誰栽種葡萄園,不吃園裡的果子呢?有誰牧養羊群,不喝羊的奶呢?

Ver Capítulo

中文標準譯本

曾經有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽種葡萄園不吃園中的果子呢?有誰牧養羊群不喝羊群的奶呢?

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽葡萄園不吃園裏的果子呢?有誰牧養牛羊不吃牛羊的奶呢?

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽葡萄園不吃園裏的果子呢?有誰牧養牛羊不吃牛羊的奶呢?

Ver Capítulo

和合本修訂版

有誰當兵而自備糧餉呢?有誰栽葡萄園而不吃園裏的果子呢?有誰牧養牛羊而不喝牛羊的奶呢?

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多前書 9:7
16 Referencias Cruzadas  

看管無花果樹的,有無花果吃; 侍候主人的必受器重。


剩下的山羊有奶供養你和你的家人,也維持女僕的生活。


一千銀子歸所羅門, 兩百銀子歸耕種的人; 但我擁有我自己的葡萄園。


牠們的奶也足夠供養他。凡是在這次國難中殘存的人都會有乳與蜜可吃。


你們自己要謹慎,也要為聖靈所付託你們照顧的全群謹慎。要牧養上帝的教會—就是他藉著自己兒子的死所換來的。


他跟其他的祭司要接受等量的糧食。至於他家裡送給他的,他可以保留。」


你們當中有誰栽種了葡萄園而還沒有機會收成?這樣的人可以回去。否則,要是他陣亡,別人要享受他的葡萄酒。


我兒提摩太啊,根據從前那有關你的預言,我把這命令付託給你。這些話要作為你上陣打美好的仗的武器。


在信仰的競賽上要盡力奔跑,為自己贏得永恆的生命;就是為了這個目的,你蒙上帝呼召,在許多證人面前公開宣認了那美好的信仰。


那值得競爭的賽跑,我已經跑過;該跑的全程,我已經跑完;該守的信仰,我已經守住。


要牧養上帝所付託你們的羊群,甘心樂意地按照上帝的旨意照顧他們,不是出於勉強;不是為酬報而工作,而是自動自發的事奉。