La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




創世記 4:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

亞當跟他妻子夏娃同房,她懷孕,生了一個兒子。她說:「由於上主的幫助,我得了一個兒子。」她就給他取名該隱。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

亞當和他妻子夏娃同房,夏娃便懷孕,生了該隱。她說:「耶和華讓我得了一個男孩。」

Ver Capítulo

新譯本

亞當和他的妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,就說:“藉著耶和華的幫助,我得了一個男兒。”

Ver Capítulo

中文標準譯本

那人與妻子夏娃同寢,夏娃就懷孕,生了該隱。她說:「靠著耶和華的幫助,我得了一個男孩。」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,便說:「耶和華使我得了一個男子。」

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,便說:「耶和華使我得了一個男子。」

Ver Capítulo

和合本修訂版

那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱 ,她說:「我靠耶和華得了一個男的。」

Ver Capítulo
Otras versiones



創世記 4:1
8 Referencias Cruzadas  

我要使你跟那女人彼此仇視,她的後代跟你的後代互相敵對。他要打碎你的頭;你要咬傷他的腳跟。」


主上帝趕走那人以後,在伊甸園東邊安排了基路伯,又安置了發出火焰、四面轉動的劍,為要防止人接近那棵生命樹。


後來,她又生了一個兒子,取名亞伯。亞伯是牧羊人;該隱是農夫。


亞當又跟他妻子同房,她就生了一個兒子,取名塞特;夏娃說:「上帝給了我一個兒子,替代被該隱殺害的亞伯。」


名叫挪亞;因為他說:「上主詛咒了土地,使我們辛勞工作;這個孩子會使我們在辛勞中得到安慰。」


兒女是上主所賞賜; 子孫是他賜給我們的福分。


現在,你們要殺掉所有的男孩以及跟男人有過性關係的女人,


我們不要像該隱。他屬於那邪惡者;他殺死了自己的弟弟。他為什麼殺死弟弟呢?因為他的行為邪惡,而他弟弟的行為正直。