La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 39:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們又為以弗得作兩條肩帶,縫在兩邊,可以束緊。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他們做了兩條肩帶,固定在以弗得兩邊,用來連接以弗得。

Ver Capítulo

新譯本

又為以弗得做相連的肩帶,把以弗得的兩端連接起來。

Ver Capítulo

中文標準譯本

又為以弗得做了兩條相連的肩帶,與它的兩端相連。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他們又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩端。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 39:4
4 Referencias Cruzadas  

鍊子的另兩頭要繫在兩個金絲環上,這樣它們就結在以弗得前面的肩帶上。


要在以弗得兩邊縫上兩條可以束緊的肩帶。


他們把金子鎚成薄片,剪成細條,跟麻紗和藍色、紫色、深紅色的毛線織在一起。


那條縫接以弗得、用來束身的帶子,是用同樣材料精製的,是用金線,藍色、紫色、深紅色的毛線,和麻紗織成。這是依照上主吩咐摩西的話做的。