La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 9:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

跟掃羅同行的人都站住,說不出話來;他們聽見聲音,卻看不見人。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

同行的人站在那裡只聽見聲音,卻看不見人,嚇得張口結舌。

Ver Capítulo

新譯本

同行的人,聽見聲音,卻看不見人,只是目瞪口呆地站在那裡。

Ver Capítulo

中文標準譯本

與掃羅同行的人都站著,啞口無言,他們雖然聽見聲音,卻看不見任何人。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

同行的人站在那裏,說不出話來,聽見聲音,卻看不見人。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

同行的人站在那裏,說不出話來,聽見聲音,卻看不見人。

Ver Capítulo

和合本修訂版

同行的人站在那裏,說不出話來,因為他們聽見聲音,卻看不見人。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 9:7
5 Referencias Cruzadas  

只有我一個人看見這異象。跟我在一起的人並沒有看見什麼;可是他們都非常恐慌,逃跑躲藏起來。


站在那裡的群眾聽見這聲音,就說:「打雷了!」 另有些人說:「有天使在跟他講話!」


那些跟我同行的人看見了那光,但沒有聽見那向我說話的聲音。