La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 20:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

過了除酵節,我們從腓立比開船,五天後到達特羅亞,跟他們會合,在那裡住了一星期。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

除酵節過後,我們從腓立比啟航,五天後在特羅亞和他們會合,大家同住了七天。

Ver Capítulo

新譯本

至於我們,過了除酵節才從腓立比開船,五天後到特羅亞他們那裡,逗留了七天。

Ver Capítulo

中文標準譯本

過了除酵節的日子,我們從腓立比起航,五天後到了特羅阿斯港見他們,在那裡住了七天。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

過了除酵的日子,我們從腓立比開船,五天到了特羅亞,和他們相會,在那裏住了七天。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

過了除酵的日子,我們從腓立比開船,五天到了特羅亞,和他們相會,在那裏住了七天。

Ver Capítulo

和合本修訂版

過了除酵節的日子,我們從腓立比開船,五天以後到了特羅亞,和他們相會,在那裏住了七天。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 20:6
18 Referencias Cruzadas  

要在亞筆月,就是你離開埃及的那一個月,照我所吩咐的守除酵節。在節期的七天裡,不可吃有酵的餅。不可空手來敬拜我。


「要守除酵節。你要遵照我的吩咐,在亞筆月吃無酵餅,一連七天,因為你是在亞筆月離開埃及的。


他知道猶太人喜歡他這樣做,又去拘捕彼得。(這事發生在除酵節期間。)


保羅一有了這個異象,我們立刻準備往馬其頓去,因為我們知道上帝呼召我們去傳福音給當地的人。


從那裡我們往內地走,來到馬其頓第一區的一個城市腓立比;這城也是羅馬的殖民區。我們在這裡住了幾天。


於是他們繞過每西亞,到特羅亞去。


保羅早已決定不在以弗所停留,免得在亞細亞省耽擱時日。他急著要趕到耶路撒冷,希望儘可能在五旬節前抵達。


他們一行先走,在特羅亞等候我們。


我們在這裡找到了一些門徒,就跟他們一起住了七天。他們得到聖靈的指示,勸保羅不要上耶路撒冷去。


第二天我們離開那裡,到了凱撒利亞,就到傳道人腓利的家去,跟他住在一起。他是在耶路撒冷被選出的那七位助手之一。


在那裡遇見一些信徒;他們邀請我們停留了七天。就這樣,我們到了羅馬。


我—保羅和提摩太是基督耶穌的僕人。我們寫信給所有住在腓立比的上帝的子民,就是屬於基督耶穌的信徒,以及教會領袖和助手們。


你們知道,我們到你們那裡去以前,在腓立比已經受了傷害,受了侮辱。可是,我們的上帝給我們勇氣,在激烈的反對下仍然把他的福音傳給你們。


你來的時候,要把我在特羅亞時留在加布家裡那一件外衣帶來;同時要把那些書,尤其是那幾本羊皮書卷也一起帶來。