La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 19:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們一聽見這話,就奉主耶穌的名領受洗禮。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他們聽後,立刻奉主耶穌的名受了洗。

Ver Capítulo

新譯本

他們聽見了,就受洗歸入主耶穌的名下。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他們聽了,就受洗歸入了主耶穌的名。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

他們聽見這話,就奉主耶穌的名受洗。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

他們聽見這話,就奉主耶穌的名受洗。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他們聽見這話以後,就奉主耶穌的名受洗。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 19:5
7 Referencias Cruzadas  

因此,他吩咐他們奉耶穌基督的名領受洗禮。他們又要求彼得跟他們一起多住幾天。


彼得告訴他們:「你們每一個人都要悔改,並且要奉耶穌基督的名受洗,好使你們的罪得到赦免,你們就會領受上帝所賜的聖靈。


但是,當他們信了腓利所傳關於上帝主權的福音和耶穌基督的名時,男男女女都接受了洗禮。


因為當時聖靈還沒有臨到他們當中的任何人;他們只是奉主耶穌的名接受洗禮。


在雲中,在海裡,他們都受洗歸於摩西。