La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




何西阿書 2:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

所以,到了收割的時候,我要取回我給她的五穀、美酒,也要奪走我給她遮身的羊毛、衣料。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

因此,到了收割和釀酒的季節, 我要收走我的五穀和新酒, 奪回我給她遮體的羊毛和麻布。

Ver Capítulo

新譯本

因此,到了收割的時候, 到了出酒的季節, 我必收回五穀和新酒; 用來給她遮蔽裸體的羊毛和麻布, 我也必奪回。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

因此到了收割的日子, 出酒的時候, 我必將我的五穀、新酒收回, 也必將她應當遮體的羊毛和麻奪回來。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

因此到了收割的日子, 出酒的時候, 我必將我的五穀、新酒收回, 也必將她應當遮體的羊毛和麻奪回來。

Ver Capítulo

和合本修訂版

因此,我要在收割的日子收回我的五穀, 在當令的季節收回我的新酒, 我要奪回她用以遮體的羊毛和麻。

Ver Capítulo

北京官話譯本

他追隨狎愛他的人不得趕上、尋找不得遇見、他便說、不如歸就前夫、因我那時光景比如今好。

Ver Capítulo
Otras versiones



何西阿書 2:9
15 Referencias Cruzadas  

「所以,我伸出手來懲罰你,奪走我賜給你的恩寵。我把你交給恨你的非利士人;他們厭惡你猥褻的行為。


我要把你交在他們手中;他們要拆毀你拜偶像、行淫的場所,奪走你的衣服和首飾,使你赤裸裸一絲不掛。


他們要剝掉你的衣服,搶走你的珠寶。


「敘利亞王將回國結集比以前更多更強大的軍隊;時機一到,他要率領裝備良好的強大軍隊回來。


要是她不聽,我要剝光她的衣服,使她裸露,像剛出母胎的嬰兒。我要使她像曠野,像沙漠,使她口渴而死。


他們播種的是風,收割的是暴風。不結實的麥穗做不成麵包;就算結實做成麵包,也要被外國人吃掉。


但是,不久你們就要缺乏五穀和橄欖油,也不再有美酒。


也許上主—你們的上帝會改變主意, 豐豐富富地賜福給你們; 那時你們就能向他獻上五穀美酒。


他們的財寶要被搶劫;他們的房子被摧毀。他們永遠住不進自己所造的房子,永遠喝不到自己葡萄園出產的酒。」


如果以掃的後代以東人說:「我們的城市被毀壞,但我們要重新建造起來」,上主—萬軍的統帥要回答:「讓他們重新建造吧,我會再把它們摧毀。人家會叫他們做『罪惡的國』和『上主永遠惱怒的人民』。」


那時,我的子民將再一次看出義人和惡人的遭遇有什麼不同,服事我和不服事我的人有什麼差別。」