La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 27:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「必朽的人哪,你要為泰爾唱輓歌,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「人子啊,你要為泰爾唱哀歌,

Ver Capítulo

新譯本

“人子啊!你要為推羅作一首哀歌。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「人子啊,要為泰爾作起哀歌,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「人子啊,要為泰爾作起哀歌,

Ver Capítulo

和合本修訂版

「人子啊,要為推羅作哀歌。

Ver Capítulo

北京官話譯本

你這人子阿、須為推羅作哀歌、

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 27:2
12 Referencias Cruzadas  

所以,我—至高的上主要把忿怒傾瀉在這座聖殿,也要傾瀉在人、動物、樹木,和五穀上面。我的忿怒像烈火燃燒,沒有人能撲滅。


我說:我要為山岡悲鳴哀號, 為草原唱一首輓歌; 因為它們被燒成焦土, 再沒有人走過, 也沒有牛羊的聲音, 連飛鳥走獸都絕跡。


我要流放他們到各國,到他們祖先和自己都沒聽過的地方去。我要驅使敵軍追趕他們,把他們全都滅絕。」


上帝叫我為以色列的兩個王子唱這首輓歌:


他們要為你唱這首輓歌: 著名的城市毀滅了! 它那些航行海上的船隻都被掃除了。 它的人民曾經稱霸海上, 恐嚇沿海的居民。


上主對我說話;他說:


他們為你唱這首輓歌: 哪一座城能跟泰爾相比? 哪一座城比得上那沉沒在海底的泰爾?


「必朽的人哪,你要為泰爾王唱輓歌。要告訴他,我—至高的上主這樣說:你曾經是完美的典範,充滿智慧,多麼英俊。


「必朽的人哪,你要警告埃及王,為他作輓歌,向他傳達我的話說:你在列國中以少壯獅子自居,其實,你只是河裡的鱷魚。你在河裡濺水,用腳攪混河裡的泥土,使河水汙濁。


聽啊,以色列人,我要為你們唱一首輓歌:


所以,至高的上主—萬軍的統帥上帝這樣說:「街道上將到處有號咷哀哭的聲音。陪哭的人都被雇完了,只好去拉農夫充當。