La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 13:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

以色列人哪,你們那些先知跟在廢墟裡出入的狐狸一樣沒用。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

以色列人啊,你們的先知像廢墟中的狐狸,

Ver Capítulo

新譯本

以色列啊!你的先知好像廢墟中的狐狸。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

以色列啊,你的先知好像荒場中的狐狸,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

以色列啊,你的先知好像荒場中的狐狸,

Ver Capítulo

和合本修訂版

以色列啊,你的先知好像廢墟中的狐狸,

Ver Capítulo

北京官話譯本

以色列人阿、你們的先知、如同在荒墟的狐狸。

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 13:4
16 Referencias Cruzadas  

要抓住狐狸, 那些搗毀葡萄園的小狐狸, 因為葡萄樹正開著花呢。


因為錫安山孤寂淒涼, 狐狸在廢墟中徘徊。


至高的上主這樣說:「這些愚蠢的先知要遭殃了!他們的靈感是自己幻想的;他們的異象是自己編造的。


城牆的缺口,他們不修補;倒塌的牆垣,他們不修建。因此,當上主的日子來臨、戰事發生的時候,以色列不能保衛自己。


「如果有人到處撒謊說:『我預言你們會有喝不完的淡酒和烈酒』,他會成為民眾所喜愛的先知。


先知們迷惑我的子民。給一口飯,他們就喊:「天下太平」;但是對那些不給飯吃的人,他們就以戰爭恐嚇。上主對這類先知說:


「你們要提防假先知。他們來到你們面前,外表看來像綿羊,裡面卻是凶狠的豺狼。


因為這樣的人不是在事奉我們的主基督,而是在滿足自己的肚子。他們用花言巧語迷惑老實人的心。


但有些人假裝信徒,偷偷地加入教會,要他接受割禮;這些人像偵探似的混進來,要偵察我們因信基督耶穌而享有的自由,為的是想奴役我們。


這樣,我們才不至於再像小孩子,中了人所編造巧妙的詭計,隨著各樣學風飄來飄去。


那獸被俘了;在他面前行過奇蹟的假先知也一起被俘了。(這假先知曾經藉奇蹟迷惑了那些有獸的印記和拜獸像的人。)那獸和假先知被活生生地扔進那燃燒著硫磺的火湖裡。