以斯帖記 2:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 亞哈隨魯作王的第七年十月,就是提別月,以斯帖被帶進王宮。 Más versiones當代譯本 亞哈隨魯王執政第七年十月,即提別月,以斯帖被帶進宮中見王。 新譯本 亞哈隨魯王執政第七年十月,就是提別月,以斯帖被帶進王宮去見亞哈隨魯王。 中文標準譯本 亞哈隨魯在位第七年的十月,就是提別月,以斯帖被帶到王宮去見亞哈隨魯王。 新標點和合本 上帝版 亞哈隨魯王第七年十月,就是提別月,以斯帖被引入宮見王。 新標點和合本 神版 亞哈隨魯王第七年十月,就是提別月,以斯帖被引入宮見王。 和合本修訂版 亞哈隨魯王第七年十月,就是提別月,以斯帖被引入宮中朝見王。 |
以斯帖見王的日期到了。她是亞比亥的女兒,末底改的堂妹,後來作了末底改的養女。每一個見過以斯帖的人都喜愛她。到了她進見的時候,除了照著總管後宮的太監希該所建議的穿戴以外,沒有特別打扮。