Лаван заговори: „Днес тази грамада е свидетелство между мене и тебе.“ Затова онова място се нарича Галаад,
Съдии 10:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 След него беше въздигнат Йаир от Галаад, който управляваше като съдия над Израил в продължение на двадесет и две години. Цариградски А подир него настана Яир Галаадецът; и съди Израиля двадесет и две години. Ревизиран А подир него се издигна галаадецът Яир, който съди Израиля двадесет и две години. Верен А след него се издигна Яир, галаадецът; той съди Израил двадесет и две години. Библия ревизирано издание А след него се издигна галаадецът Яир, който беше съдия на Израил двадесет и две години. Библия синодално издание (1982 г.) След него се издигна Иаир от Галаад, който беше съдия над Израиля двайсет и две години. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А след него се издигна галаадецът Яир, който съди Израил двадесет и две години. |
Лаван заговори: „Днес тази грамада е свидетелство между мене и тебе.“ Затова онова място се нарича Галаад,
той им каза: „Ако Гадовите и Рувимовите потомци преминат заедно с вас Йордан, всички въоръжени за бой пред Господа, и бъде завладяна страната пред вас, дайте им да владеят галаадската земя.
Той управляваше като съдия над Израил в продължение на двадесет и три години. След това той умря и беше погребан в Шамир.
Той имаше тридесет синове, които яздеха на тридесет осли, и те имаха в галаадската страна тридесет града, които и до днес се наричат Йаирови селища.