А вечен живот е това – да познават Тебе, Единствения Истински Бог, и пратения от Тебе Иисус Христос.
Първо Коринтяни 2:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото смятах, че сред вас не трябва да мисля за друго освен за Иисус Христос, и то Разпънатия. Más versionesЦариградски защото решил бях да не зная между вас нищо друго освен Исуса Христа и него разпет. Ревизиран защото бях решил да не зная между вас нищо друго, освен Исуса Христа, и то Христа {Гръцки: Него.} разпнат. Новият завет: съвременен превод Защото реших докато съм сред вас, да забравя всичко освен Исус Христос и неговата смърт на кръста. Верен Защото бях решил да не зная между вас нищо друго, освен Иисус Христос, и то разпънат. Библия ревизирано издание защото бях решил да не зная между вас нищо друго, освен Исус Христос, и то Христос разпънат. Библия синодално издание (1982 г.) защото не намерих за добре да зная между вас нещо друго, освен Иисуса Христа, и то Иисуса Христа разпнат; |
А вечен живот е това – да познават Тебе, Единствения Истински Бог, и пратения от Тебе Иисус Христос.
Неразумни галатяни! Кой ви омая, та вече не вярвате на истината, макар пред очите ви Иисус Христос да бе изобразен така, сякаш е разпънат сред вас?
А на мене да не ми дава Господ да се хваля освен с кръста на нашия Господ Иисус Христос, чрез който за мене светът е разпънат и аз за света.