Псалми 72:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Планините да донесат мир за народа Ти, а хълмовете – правда. Цариградски Горите ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда. Ревизиран Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете <мир> с правда. Верен Планините ще донесат мир на народа и хълмовете – мир чрез правда. Библия ревизирано издание Планините ще донесат мир на народа и хълмовете – мир с правда. Библия синодално издание (1982 г.) аз пък завидях на безумните, гледайки добруването на нечестивите, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Планините ще донесат мир на людете и хълмовете – правда. |
Ще има изобилие на жито по земята, стигащо до върховете на планините, гъсто и буйно като горите на Ливан. А жителите на градовете ще се размножават като тревата по земята.
Нека небесата да росят отгоре и облаците да изливат благополучие! Земята да разкрие силата си и да принася блага, а същевременно да пониква справедливост. Аз, Господ, правя това.
Колко желани са върху планините стъпките на благовестника, който възвестява мир, благовестява радост, проповядва спасение, който казва на Сион: „Твоят Бог се възцари!“
Ще ти донеса злато вместо бронз, ще ти донеса сребро вместо желязо, вместо дървета – бронз, и вместо камъни – желязо; и ще поставя за твой надзирател мира и за твой господар – правдата.
Седемдесет пъти по седем години са определени за твоя народ и за святия твой град, докато бъде прекратено отстъплението, запечатани греховете и изкупена вината, за да бъде въведена вечната справедливост, да бъдат прекратени видението и пророчеството и да бъде помазан Всесвятият.