Защото врагът преследваше душата ми, смаза на земята живота ми, принуди ме да живея в тъмнина като онези, които са умрели отдавна.
Плачът на Йеремия 3:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Постави ме на тъмно място, а не на светло, подобно на онези, които починаха отдавна. Цариградски Тури ме да седна в тъмнина като мъртвите от века. Ревизиран Тури ме да седна в тъмнина като отдавна умрелите. Верен Сложи ме да живея в тъмнина като отдавна умрелите. Библия ревизирано издание Сложи ме да седна в тъмнина като отдавна умрелите. Библия синодално издание (1982 г.) тури ме на тъмно място, както умрелите отдавна, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Сложи ме да седна в тъмнина като отдавна умрелите. |
Защото врагът преследваше душата ми, смаза на земята живота ми, принуди ме да живея в тъмнина като онези, които са умрели отдавна.
Господи, по-скоро ми отговори! Моят дух отпадна. Не скривай лицето Си от мене и няма да съм като тези, които слизат в гроб.
Опипваме стената като слепци и ходим пипнешком като без очи, препъваме се по пладне като по здрач, между здравите сме като мъртви.