Плачът на Йеремия 3:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз съм човек, който е изпитал бедствие от жезъла на Божия гняв. Цариградски Аз съм онзи человек който видях скърб от жезъла на неговата ярост. Ревизиран Аз съм човекът, който видях скръб от тоягата на Неговия гняв. Верен Аз съм човекът, който видя скръб от тоягата на Неговата ярост. Библия ревизирано издание Аз съм човекът, който видях скръб от тоягата на Неговия гняв. Библия синодално издание (1982 г.) Аз съм човек, изпитал неволя от жезъла на Неговия гняв; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Аз съм човекът, който изпита скръб от тоягата на Неговия гняв. |
Ти ми даде да усетя много страдания и беди, но ме върна към живот, изведе ме обратно от земните бездни.
Той беше презрян и отхвърлен от хората, страдалец, изпитал болести, и ние отвръщахме лицето си от Него, Той беше презрян и ние Го смятахме за нищо.
Тогава хванаха Йеремия и го хвърлиха във водоема на царския син Малхия, който беше в стражевия двор; там спуснаха Йеремия с въжета. А в ямата нямаше вода, но само тиня, така че Йеремия потъна в тинята.
мъжете, жените, децата и царските дъщери, и всички онези, които началникът на телохранителите Навузардан беше оставил при Годолия, син на Ахикам, Шафановия син, – както и пророк Йеремия, и Нериевия син Варух,