La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Захария 4:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

и до него две маслинови дървета – едното отдясно на чашата, другото отляво.“

Ver Capítulo

Цариградски

и две маслини над него, една отдясно на чашата, и една отляво ней.

Ver Capítulo

Ревизиран

и край него две маслинени дървета, едно от дясно на чашата, и едно отляво й.

Ver Capítulo

Верен

и до него две маслинови дървета, едно от дясно на чашата и едно отляво є.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

и край него две маслинени дървета – едно отдясно на чашата и едно отляво на нея.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

и две маслини на него: едната отдясно на чашката, другата отляво.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

и край него две маслинени дървета – едно отдясно на чашата и едно отляво.

Ver Capítulo



Захария 4:3
7 Referencias Cruzadas  

преди да се скъса сребърната нишка и златният светилник да се разбие, преди да се строши стомната при извора, и да се разломи колелото над кладенеца.


И тогава ми каза: „Това са двамата, помазани с елей, които стоят пред Господаря на цялата земя.“


Но ако пък някои от клоните са се откършили, а ти като клон от дива маслина си се присадил на тяхното място и можеш да се ползваш от корена и от сока на маслината,


Защото ако ти си отсечен от дива по природа маслина и изкуствено си присаден на питомна маслина, то колко по-лесно естествените клони ще се прихванат на своята собствена маслина.


Това са двете маслинови дървета и двата светилника, които стоят пред Бога, Господа на земята.


Но маслината отговорила: „Да престана ли да давам маслото си, чрез което отдават чест на богове и човеци, и да тръгна да началствам над дърветата?“