La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 3:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Като видя Петър и Йоан да влизат в храма, той протегна ръка за милостиня.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Той като видя Петра и Иоана когато щяха да влязат в храма, попроси да вземе милостиня.

Ver Capítulo

Ревизиран

Той, като видя Петра и Иоана, когато щяха да влязат в храма, попроси да му се даде милостиня.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Когато видя Петър и Йоан пред входа на храма, човекът им поиска пари.

Ver Capítulo

Верен

Той, като видя Петър и Йоан, когато щяха да влязат в храма, попроси да получи милостиня.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Той, като видя Петър и Йоан, когато щяха да влязат в храма, попроси да му се даде милостиня.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

той, като видя Петра и Иоана, когато щяха да влязат в храма, попроси от тях милостиня.

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 3:3
4 Referencias Cruzadas  

Тогава Иисус изпрати Петър и Йоан, като им рече: „Идете и пригответе пасхалната вечеря, която трябва да ядем.“


Веднъж Петър и Йоан отиваха заедно в храма в деветия молитвен час.


И понеже куцият, който бе изцелен, не се отделяше от Петър и Йоан, целият народ се стече изумен при тях в притвора, наричан Соломонов.


Петър и Йоан се вгледаха в него и Петър рече: „Погледни ни!“