гледачът Ииуй, Ананиевият син, излезе да го посрещне, и рече на цар Иосафата: На нечестивия ли помагаш, и тия ли, които мразят Господа, обичаш? Затова, гняв от Господа има върху тебе.
Откровение 2:6 - Ревизиран Но имаш това, че мразиш делата на николаитите, които и Аз мразя, Más versionesЦариградски Но имаш това, че ненавиждаш делата на Николаитите, които ненавиждам и аз. Новият завет: съвременен превод В твоя полза обаче е това, че мразиш делата на николаитите. Аз също ги мразя. Верен Но имаш това, че мразиш делата на николаитите, които и Аз мразя. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но в твоя полза е това, че мразиш делата на николаитите, които и Аз мразя“.“ Библия ревизирано издание Но имаш това добро, че мразиш делата на николаитите, които и Аз мразя. Библия синодално издание (1982 г.) Но ти имаш това добро, че мразиш делата на николаитите, които и Аз мразя. |
гледачът Ииуй, Ананиевият син, излезе да го посрещне, и рече на цар Иосафата: На нечестивия ли помагаш, и тия ли, които мразят Господа, обичаш? Затова, гняв от Господа има върху тебе.
Няма да положа пред очите си нещо подло; Мразя работата на изневерниците; Тя няма да се прилепи до мене.
Който има ухо, нека слуша, що говори Духът към църквите: На този, който победи, ще дам да яде от дървото на живота, което е всред Божия рай.