Павел отговори: „Дали лесно или трудно, моля се на Бога не само ти, а и всички, които днес ме слушат, да станат като мен, без, разбира се, тези окови.“
Първо Коринтяни 7:7 - Новият завет: съвременен превод Бих искал всички хора да са като мен, но всеки е получил различен дар от Бога и един живее по един начин, а друг — по друг. Más versionesЦариградски Защото искам всичките человеци да са каквото съм аз; но всеки има особена дарба от Бога, един така, а друг инак. Ревизиран Обаче, бих желал всичките човеци да бъдат какъвто съм аз. Но всеки има своя особен дар от Бога, един така, а друг инак. Верен Но аз желая всички хора да са като мен. Обаче всеки има своя собствена дарба от Бога – един така, а друг иначе. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото желая всички хора да са като мене, но всеки си има своя дарба от Бога: един – една, друг – друга. Библия ревизирано издание Обаче бих желал всички човеци да бъдат, какъвто съм аз. Но всеки има свой особен дар от Бога – един така, а друг иначе. Библия синодално издание (1982 г.) Защото желая, всички човеци да са като мене; ала всеки си има своя дарба от Бога, един – тъй, други – инак. |
Павел отговори: „Дали лесно или трудно, моля се на Бога не само ти, а и всички, които днес ме слушат, да станат като мен, без, разбира се, тези окови.“
Ние получаваме различни дарби според благодатта, която Бог ни дава. Който има дарбата да пророкува, трябва да я използва според вярата си.
Но един и същ е Духът, който върши всичко това и определя различно за всеки — така, както пожелае.
А сега за неженените и вдовиците ще кажа следното: добре е, ако те останат неженени като мен.
Но аз не съм се възползвал от никое от тези свои права. И написах това не за да се приложи в моя случай, защото по-скоро ще умра, отколкото да позволя на някого да ми отнеме правото да се гордея.
Нямам ли право да се оженя за вярваща жена както другите апостоли и Господните братя, и Кифа?