La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Първо Коринтяни 7:4 - Новият завет: съвременен превод

Не жената е господар на тялото си, а мъжът й. Така също не мъжът е господар на тялото си, а жена му.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Жената не владее на своето си тяло, но мъжът: така и мъжът не владее на своето си тяло, но жената.

Ver Capítulo

Ревизиран

Жената не владее своето тяло, а мъжът; така и мъжът не владее своето тяло, а жената.

Ver Capítulo

Верен

Жената няма власт над своето тяло, а мъжът; но също така и мъжът няма власт над своето тяло, а жената.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Жената не е господарка на своето тяло, а мъжът ѝ, също и мъжът не е господар на своето тяло, а жена му.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Жената не владее своето тяло, а мъжът; така и мъжът не владее своето тяло, а жената.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Жената не е господарка на тялото си, а мъжът; също и мъжът не е господар на тялото си, а жената.

Ver Capítulo
Otras versiones



Първо Коринтяни 7:4
5 Referencias Cruzadas  

Казвам ви, че всеки, който се разведе с жена си и се ожени за друга жена, върши прелюбодейство. Мъжът може да се разведе с жена си само ако тя му изневери.“


Мъжът трябва да дава на жена си това, което й дължи като на съпруга, а така също жената трябва да дава на мъжа си това, което му дължи като на съпруг.


Не се лишавайте един от друг, освен ако сте се споразумели да бъде така за известно време, за да се посветите на молитва и след това отново да бъдете заедно, за да не може Сатана да ви изкушава поради вашата неспособност да се владеете.