Послание на Яков 2:4 - Новият завет: съвременен превод вие всъщност правите разлика между хората и се поставяте в ролята на съдии — съдии, които вземат лоши решения. Más versionesЦариградски да ли не сте направили отличие помежду си, и не сте ли станали съдници с лукави помишления? Ревизиран не правите ли различия помежду си, и не ставате ли пристрастни съдии? Верен не правите ли различия помежду си и не ставате ли пристрастни съдии? Съвременен български превод (с DC books) 2013 нима не направихте в себе си разлика между тях и не отсъдихте, разсъждавайки пристрастно? Библия ревизирано издание не правите ли различия помежду им и не ставате ли пристрастни съдии? Библия синодално издание (1982 г.) то не направихте ли в себе си разлика между тях и не станахте ли съдии с лукави помисли? |
А мъдростта, която идва от горе, е първо чиста, а след това миролюбива, внимателна, лесно й се угажда, пълна със състрадание и добри дела, безпристрастна и искрена.
Не се клеветете, братя и сестри, защото който клевети своя брат или сестра в Христос или пък става техен съдник, клевети закона и става съдник на закона. А когато съдиш закона, ти не си изпълнител на закона, а съдия.