Откровение 13:9 - Новият завет: съвременен превод Който може да чува, да слуша: Más versionesЦариградски Който има ухо нека слуша. Ревизиран Ако има човек ухо нека слуша. Верен Ако някой има ухо, нека слуша. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който има уши да слуша, нека слуша. Библия ревизирано издание Ако има човек ухо, нека слуша. Библия синодално издание (1982 г.) Който има ухо, нека чуе. |
Останалите семена паднали на добра почва, пораснали и дали сто пъти повече зърно от засятото.“ Исус разказа притчата, като завърши с думите: „Който има уши да чува, да слуша!“
Който може да чува, да слуша това, което Духът казва на църквите. Който победи, няма да пострада от втората смърт.»“
Който може да чува, да слуша това, което Духът казва на църквите. На този, който победи, ще дам от скритата манна. Ще му дам и бял камък с написано на него ново име, което ще знае само този, който го получи.»“
Който може да чува, да слуша това, което Духът казва на църквите. На този, който победи, ще позволя да яде от дървото на живота, което е в Божията градина.»“