La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Откровение 10:10 - Новият завет: съвременен превод

Взех малкия свитък от ръката на ангела и го изядох. В устата ми беше сладък като мед, но когато го изядох, на стомаха ми загорча.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И взех книжката от ръката на ангела та я изядох; и беше в устата ми сладка като мед; и като я изядох вгорчи се коремът ми.

Ver Capítulo

Ревизиран

И тъй, взех книжката от ръката на ангела, та я изядох, и в устата ми беше сладка като мед; но като я изядох, коремът ми се вгорчи.

Ver Capítulo

Верен

И така, взех книжката от ръката на ангела и я изядох. И в устата ми беше сладка като мед, но като я изядох, коремът ми се вгорчи.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И взех малкия свитък от ръката на ангела и го изядох. В устата ми беше сладък като мед, но като го изядох, стана ми горчиво в стомаха.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И така, взех книжката от ръката на ангела и я изядох, и в устата ми беше сладка като мед; но като я изядох, в корема ми стана горчиво.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

И взех книжката от ръката на Ангела и я изядох; и в устата ми беше сладка като мед; а когато я изядох, стана ми горчиво в корема.

Ver Capítulo
Otras versiones



Откровение 10:10
9 Referencias Cruzadas  

Тогава той ми каза: „Отново трябва да пророкуваш за много народи, раси, езици и царе.“


И така, аз отидох при ангела и го помолих да ми даде малкия свитък. Той ми каза: „Вземи го и го изяж — на стомаха ще ти загорчи, но в устата ти ще бъде сладък като мед.“