La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 7:12 - Новият завет: съвременен превод

Затова, постъпвайте с другите така, както искате те да постъпват с вас. Това е същността на Моисеевия закон и писанията на пророците.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И тъй, във всяко нещо, както искате да правят человеците на вас, така и вие правете на тях, защото това е законът и пророците.

Ver Capítulo

Ревизиран

И тъй, всяко нещо, което желаете да правят човеците на вас, така и вие правете на тях; защото това е< същината на> закона и пророците.

Ver Capítulo

Верен

И така, всяко нещо, което желаете да правят хората на вас, това и вие правете на тях; защото това е, на което учат законът и пророците.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И тъй, правете на другите това, което искате те да ви правят, защото това е, на което Законът и Пророците учат.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И така, всяко нещо, което желаете да правят човеците на вас, така и вие правете на тях; защото това е същината на закона и пророците.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Прочее, всичко, което искате да правят вам човеците, същото правете и вие тям; защото това е законът и пророците.

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 7:12
19 Referencias Cruzadas  

Не мислете, че съм дошъл да унищожа закона на Моисей или писанията на пророците. Не съм дошъл да ги унищожа, а да ги изпълня.


Отнасяйте се с другите така, както искате те да се отнасят с вас.


А целта на тази заповед е любов, която идва от чисто сърце, чиста съвест и искрена вяра.


Ако спазвате царския закон, който според Писанието гласи: „Обичай ближния си както себе си!“, правилно постъпвате.