А сутрин гледате изгрева и ако небето е червено и мрачно, казвате, че денят ще е дъждовен. Знаете да различавате знаците на небето, а не знаете да тълкувате знаците на времената!
Матей 16:2 - Новият завет: съвременен превод Исус им отговори: „Когато видите залеза, вие знаете какво ще бъде времето. Ако небето е червено, казвате, че времето ще е хубаво. Más versionesЦариградски А той отговори и рече им: Кога стане вечер думате: Хубаво ще е времето; защото небето се червенее. Ревизиран А Той в отговор им рече: Когато се свечери, думате - Времето ще бъде хубаво, защото небето се червенее; Верен А Той в отговор им каза: Когато се свечери, казвате: Времето ще бъде хубаво, защото небето се червенее; Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Той им отговори: „Привечер казвате: „Времето ще е хубаво, защото небето е червено.“ Библия ревизирано издание А Той им отговори: Когато се свечери, казвате: Времето ще бъде хубаво, защото небето се червенее; Библия синодално издание (1982 г.) А Той им отговори и рече: вечер казвате: ще бъде ведро, защото небето е червено; |
А сутрин гледате изгрева и ако небето е червено и мрачно, казвате, че денят ще е дъждовен. Знаете да различавате знаците на небето, а не знаете да тълкувате знаците на времената!