А дошлите от Ерусалим законоучители казваха: „Веелзевул живее в него. Той прогонва демоните, защото използва силата на главатаря на демоните.“
Марк 7:1 - Новият завет: съвременен превод Около Исус се събраха фарисеите и няколко законоучители, дошли от Ерусалим. Más versionesЦариградски И събират се при него Фарисеите и някои от книжниците, които бяха дошли от Ерусалим. Ревизиран Събират се при <Исуса> фарисеите и някои от книжниците, които бяха дошли от Ерусалим, Верен И се събраха при Иисус фарисеите и някои от книжниците, които бяха дошли от Ерусалим, Съвременен български превод (с DC books) 2013 При Него се събраха фарисеите и някои от книжниците, дошли от Йерусалим. Библия ревизирано издание Около Исус се събраха фарисеите и някои от книжниците, които бяха дошли от Йерусалим Библия синодално издание (1982 г.) Събраха се при Него фарисеите и някои от книжниците, дошли от Иерусалим, |
А дошлите от Ерусалим законоучители казваха: „Веелзевул живее в него. Той прогонва демоните, защото използва силата на главатаря на демоните.“
Един ден, когато Исус поучаваше хората, сред слушателите седяха също фарисеи и законоучители, дошли от всички градове на Галилея, Юдея и Ерусалим. Господ даваше сила на Исус да лекува.