La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Евреи 9:2 - Новият завет: съвременен превод

Издигната бе скиния, в чиято първа част, наречена „Святото Място“, бяха поставени светилникът и масата за присъствените хлябове, принесени на Бога.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Защото се направи скиния, първата, в която беше и светилникът, и трапезата, и предложението на хлябовете; която се казва Светая.

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото беше приготвена скиния, в първата <част> на която бяха светилникът, трапезата и присътствените хлябове; която <част> се казва светото място;

Ver Capítulo

Верен

Защото беше направена скиния, в първата част на която бяха светилникът, трапезата и присъствените хлябове; която част се нарича Святото място;

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава скинията беше устроена така: в първата ѝ част бяха светилникът, масата и хлябовете на предложението. Тази част се нарича „Светая“.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Защото беше приготвена скиния, в първата част на която бяха светилникът, трапезата и присъствените хлябове; която част се казва святото място;

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

защото скинията биде стъкмена така: в първата ѝ част беше поставен светилникът, трапезата и хлебното предложение; тая част се нарича „Святая“.

Ver Capítulo
Otras versiones



Евреи 9:2
21 Referencias Cruzadas  

Той влезе в Божия дом и яде от хлябовете, принесени в дар на Бога, въпреки че беше против закона Давид и другите с него да ядат от тях. Това беше позволено само на свещениците.


Нито пък палят лампа, за да я сложат под дълбок съд. По-скоро я слагат на поставка и тя дава светлина на всички в къщата.


Той не влезе да се принесе в жертва многократно, както всяка година прави първосвещеникът, влизайки в Най-Святото Място с чужда кръв.