La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Евреи 10:8 - Новият завет: съвременен превод

Първите му думи бяха: „Ти не искаше жертви и приноси, нито те радваха всеизгаряния и жертви за грехове“, (макар че законът изисква да бъдат принесени).

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

По-горе бе рекъл: "Жертва и приношение и всесъжения и приношения за грях не си поискал, нито ти са угодни," (които се приносят според закона;)

Ver Capítulo

Ревизиран

Като казва първо: "Жертви и приноси и всеизгаряния и приноси за грях не си поискал, нито Ти са угодни", (които <впрочем> се принасят според закона),

Ver Capítulo

Верен

Като казва първо: „Жертви и приноси, и всеизгаряния, и жертви за грях не си пожелал, нито са Ти угодни“ – които се принасят според закона –

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Първо Той каза: „Жертви и приношения, всеизгаряния и жертви за грях Ти не пожела и не са Ти приятни.“ А те се принасят според Закона.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Като казва първо: „Жертви и приноси, и всеизгаряния, и приноси за грях не си поискал, нито са Ти угодни“ (които впрочем се принасят според закона),

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Като каза по-горе: „жертва и принос, всесъжения и жертви за грях (които се принасят според закона) Ти не пожела и не Ти са угодни“,

Ver Capítulo
Otras versiones



Евреи 10:8
4 Referencias Cruzadas  

И човек трябва да го обича с цялото си сърце, с целия си разум и с цялата си сила, и да обича другите хора така, както обича себе си. Това е по-важно от всички всеизгаряния и жертвоприношения.“


Бог извърши това, което законът на Моисей, загубил силата си чрез нашата човешка природа, не можа. Като изпрати на земята собствения си Син, който прие тяло, подобно на нашите човешки тела, с които грешим, за да плати за греха, Бог осъди греха чрез това тяло.


Затова, когато дойде в света, Христос каза: „Ти не искаше жертва и принос, но приготви тяло за мен.