La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 2:7 - Новият завет: съвременен превод

Поразени и недоумяващи, те се питаха един друг: „Нали всички тези хора, които говорят, са галилейци?

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И смаяни всички чудеха се, и думаха си един на друг: Ето, всички тези които говорят не са ли Галилеяни?

Ver Capítulo

Ревизиран

И всички, смаяни и зачудени, си думаха: Ето, всички тия, които говорят, не са ли галилеяни?

Ver Capítulo

Верен

И всички, смаяни и учудени, си говореха помежду си: Ето, всички тези, които говорят, не са ли галилеяни?

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Всички се чудеха и се маеха, като си казваха един на друг: „Тези, които говорят, не са ли всички галилейци?

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И всички се чудеха и маеха, като си казваха: Ето, всички тези, които говорят, не са ли галилеяни?

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

И всички се чудеха и маеха, думайки помежду си: тия, които говорят, не са ли всички галилейци?

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 2:7
12 Referencias Cruzadas  

От тълпите, които го следваха, отговаряха: „Това е Исус, пророкът от град Назарет в Галилея.“


Малко след това няколко души, които стояха там, се приближиха до Петър и му казаха: „Ти наистина си един от онези, които го следваха. Начинът, по който говориш, те издава.“


Като чу тези думи, Исус се удиви и каза на хората, които го следваха: „Истина ви казвам: не съм виждал такава вяра у никого в Израел.


Всички бяха смаяни и се питаха един друг: „Какво е това? Що за ново учение е? Той проповядва с власт и дори злите духове се подчиняват на заповедите му!“


И човекът се изправи, веднага си взе носилката и излезе от стаята пред очите на всички. Хората бяха смаяни и славеха Бога, казвайки: „Това е най-изумителното нещо, което сме виждали.“


Те му отговориха: „Явно и ти си от Галилея! Изследвай Писанията и ще видиш, че няма нищо относно пророк, който да идва от Галилея.“


„Галилейци — казаха те, — защо стоите тук и се взирате в небето? Този Исус, който се възнесе на небето, отделяйки се от вас, ще се върне по същия начин, както го видяхте да се издига.“


Изумени и озадачени, те се питаха един друг: „Какво ли значи това?“


Тогава как става така, че всеки от нас ги чува да говорят на неговия роден език?


и разбраха, че това е същият този човек, който преди седеше и просеше пред Красивата порта на храма. Те бяха изпълнени с изумление и удивление от това, което му се беше случило.